Năm 1949, cuốn “Lý Thường Kiệt (李 通 杰) -Diplomacy and the History of the Lu Dynasty” của học giả Hoàng Xuân Hãn (Huang Xuan Han). Công trình này được coi là một mô hình nghiên cứu lịch sử Việt Nam, liên quan đến Lý Thường Kiệt và giai đoạn chống Nhật thời Tống. Trước tầm quan trọng của công việc này, NXB KHXH đã quyết định hợp tác với chi nhánh để đưa cuốn sách này trở lại với độc giả.

Bìa cuốn sách “Lý Thường Kiệt-Lịch sử ngoại giao và các triều đại”. Sách do Nhà xuất bản Sông Ni ở Hà Nội tái bản năm 1949.

Cuốn sách có tổng cộng 370 trang và phần giới thiệu hấp dẫn, được viết bởi Huang Xuanhan vào năm 1949. Lời nói đầu có thể giúp người đọc hiểu rõ hơn, vì sao? Cảm thấy rất hào hứng với việc xây dựng cuốn sách này? “Luôn biết hướng tới tương lai, nhưng trước sau như một, đây là tấm gương đáng để chúng ta suy ngẫm. Luôn biết rằng tương lai là thế giới chung, nhưng trước sau gì nước ta cũng phải là một đất nước thực sự không bao giờ biết không dấn thân Xung đột ở kiếp trước. Ở kiếp sau sẽ gây ra hận thù, nhưng hiểu được cuộc đấu tranh thời xa xưa sẽ tạo điều kiện cho các quốc gia đối thoại nhiều hơn và hiểu tại sao họ phải hợp tác bình đẳng “. -Người nghiên cứu dựa vào hai nguồn tư liệu để viết Sách: Văn học Việt Nam và Trung Quốc. Ông cho rằng tài liệu tiếng Việt thời kỳ này còn ít và rời rạc. Ngoài tấm bia, ông còn có khoảng 4 cuốn sách cổ Việt Nam về nhà Lý mà ông sở hữu. Thường Kiệt. Ngược lại, thời kỳ này có rất nhiều loại tài liệu Trung Quốc, lớn nhỏ khác nhau, chỉ riêng Sở tư thông đã cung cấp nhiều thông tin quý giá qua Trường viết văn Lý Đạo Nam đời Tống. Truyện Tống-Lý bang giao Bộ trấn thủ biên cương này ghi lại sự kiện Thái triều dời đô xuống phía Nam (960-1126) khá đầy đủ và đầy đủ, giúp Hoàng Xuân Hãn chuẩn bị tư liệu biên soạn cho bạn đọc ngày nay .

Cuốn sách được chia làm ba phần, phần thứ nhất có tựa đề là “Bài ca tan vỡ” gồm 7 chương, phần thứ hai là “Bài ca kháng chiến – thu hồi đất” gồm 6 chương. rs. Phần cuối “Vì Dân-Vì Đạo” gồm ba chương. Cuốn sách cũng cung cấp một phụ lục chi tiết cho độc giả muốn nghiên cứu, trong đó có các địa danh, tên riêng và cổ, hình ảnh bản đồ.

Đọc kỹ từng chương, người đọc có thể hiểu rõ hơn. Một hành trình hào hùng thông qua việc tìm hiểu nguồn gốc của Lý Thường Kiệt. Qua phân tích cuộc đời của Tướng quân David, bối cảnh dựng nước và các mối quan hệ xã hội, chính trị, ngoại giao của vương triều Litong được tái hiện với nhiều màu sắc và cảm xúc. Thời Lý, tuy đất nước mạnh, có lúc khác nhau, và tuy vẫn giữ được thân phận một nước nhỏ theo phong tục triều cống của đất nước, nhưng khi chiếm được bờ cõi, vua Lý vẫn cẩn thận đề phòng phương bắc. Bị xâm phạm. Vua Lý đều phản đối và chống trả quyết liệt.

Cuộc đời kiệt xuất của Lý Thường Kiệt đã để lại dấu ấn sâu đậm cho triều đại này. Lý Thường Kiệt tính toán khéo léo, hành động nhanh nhạy, tấn công Tống chủ động chiến đấu. Chiến lược đối đầu của nó trong trận chiến phản ánh tinh thần của dân tộc Việt Nam: yêu nước, quyết tâm chống giặc ngoại xâm để bảo vệ bờ cõi, nhưng vẫn là một đất nước nhân ái và yêu hòa bình. Ngoài tài chính trị, ngoại giao, Lý Thường Kiệt còn là một người có lòng yêu nước, thương dân, đặt lợi ích của nhân dân, của đất nước lên trên địa vị của mình. Chủ biên cuốn Lý Thường Kiệt-Lịch sử ngoại giao và triều Lý cho biết, việc làm này được chọn để mở đầu cho bộ sách lịch sử mà cơ quan kế sách muốn theo đuổi. Tác giả cho biết: “Chúng tôi hy vọng rằng độc giả sẽ đón nhận cuốn sách này như một chuẩn mực cho sự phê bình mang tính xây dựng và tự do để giúp chúng tôi hoàn thiện hơn nữa cho những lần xuất bản sau.” — Sắp tới, nhiều cuốn sách về lịch sử Việt Nam sẽ được ra mắt công chúng, Ví dụ: Vietnam Performance History (Ton That Han-Hong Thiet-Hong Nhung), Vietnam Dangdang (Pan Khoang), Vietnam History. – Lịch sử ngoại giao quốc gia Pháp (Phan Khoang), kịch nghệ (Nguyễn Khoa Chiêm) … – Hoàng Xuân Hãn (1908-1996) là giáo sư toán học, kỹ sư, nhà sử học, nhà Việt ngữ học, Nhà nghiên cứu văn hóa và nhà giáo dục. Ông đã viết và xuất bản bộ giáo trình phổ thông đầu tiên của Việt Nam. Năm 1949, Hoàng Xuân Hãn xuất bản cuốn sách về Lý Thường Kiệt. Năm 1951, ông chuyển đến Paris và định cư tại Pháp. Từ năm 1951 đến năm 1954, ông đã giúp Thư viện Quốc gia Pháp, Thư viện Dòng Tên Ý và Tòa thánh Vatican thành lập danh mục sách Việt Nam.

Vào tháng 8 năm 2011, Trường Cầu đường Paris (Ponts e(T Chaussées), một trong những trường đại học danh tiếng nhất ở Pháp, đã bổ nhiệm Giáo sư Hoàng Xuân Hãn làm giảng viên đại học của trường. Trước đó, nhân kỷ niệm 100 năm truyền thống, anh cũng được Tạp chí Ecole du Pont et de la Route de Paris (Ecole du Pont et de la Route de Paris) vinh danh là một trong 100 sinh viên xuất sắc nhất trong lịch sử của trường. — Dương Vân