Trong số 21 ấn phẩm đã được phát hành, “Những cuộc phiêu lưu của Dimen” có ấn bản đặc biệt, được thiết kế và in ấn cẩn thận, giới hạn 500 cuốn. Ngoài ra còn có phiên bản song ngữ, trong đó có tranh minh họa của họa sĩ Ngô Mạnh Lân. Nghệ sĩ Ngô Mạnh Lân là người đầu tiên mô tả “Điềm” mạo hiểm khi ông đang học họa sĩ kiêm đạo diễn phim hoạt hình tại Trường Đại học Điện ảnh Nhà nước Liên Xô (cũ) năm 1959. Ông tiếp tục giải thích các tác phẩm của mình vào năm 1972 và 1989.
“Dế Mèn phiêu lưu ký” do họa sĩ Ngô Xuân Khôi và Thành Chương minh họa. Ảnh: Nhà xuất bản Kim Đồng (Kim Đồng Publishing House).
Sách song ngữ Việt – Bản dịch tiếng Anh do Đặng Thế Bình dịch, được coi là bản dịch thành công nhất của “Dế Mèn phiêu lưu ký”. Nhiều tài liệu được dịch sang các ngôn ngữ khác dựa trên bản dịch tiếng Anh này. Người thám hiểm ký tên là bản thảo viết tay của nhà văn Tô Hoài do họa sĩ Tạ Huy Long vẽ, cũng mang đến cho người đọc những hiểu biết mới về thế giới lịch sử. Một tác phẩm Diên hi công lược khác của nữ họa sĩ trẻ Đậu Đũa lần đầu tiên ra mắt công chúng.
Truyện tranh hiện đại được chuyển thể từ nguyên tác “Dị Út: Lời mở đầu” của họa sĩ trẻ Linh Rab. Độc giả cũng có thể tiếp cận hai ấn phẩm xuất bản tại Thụy Điển và Nhật Bản, trong đó có tranh minh họa của họa sĩ Ngô Xuân Khôi và Thành Chương.
Tuyển tập văn học thiếu nhi của Hoài gồm bốn cuốn: truyện – kịch; chuyện đời; truyện về các anh hùng cách mạng anh hùng; truyện của một trăm truyện quá khứ. Ấn phẩm này là tuyển tập những tác phẩm đầy đủ nhất của nhà văn Tô Hoài viết cho thiếu nhi. Một số tác phẩm không xuất hiện trong “Truyền” cho đến năm 1941-1942. “Truyện dân gian Hoài” với nghệ sĩ Vũ Xuân Hoan làm minh họa và phiên bản tiếng Anh của “Đám cưới chuột” cũng ra mắt.
“Truyện Cổ Hà Nội” (gồm hai phần) được tái bản dưới hình thức mới. Trên cơ sở gắn bó và am hiểu Hà Nội, Tô Hoài đã miêu tả “nét quyến rũ của một thành phố có bề dày lịch sử nghìn năm, đang đô thị hóa nhanh chóng ở miền Trung Tây, nửa của Hoa Kỳ, nửa cũ, nửa mới”. Một ấn phẩm khác là “Tự truyện của tác giả quá cố” – một cuốn hồi ký liên quan đến nhiều niềm vui, nỗi buồn và ước mơ thời thơ ấu, những kỷ niệm về bạn bè văn chương và sự nghiệp văn học của ông.
Nhà xuất bản Jin Ri ra đời cách đây 100 năm, nhà văn Jin Dong Hoai- “Hội thảo dành cho nhà văn mọi lứa tuổi” tổ chức tại Hà Nội sáng 25/9. Độc giả sẽ được thưởng thức 20 bức chân dung tác giả viết về Hoài của nhiếp ảnh gia Nguyễn Đình Toàn.
“Tự truyện” của Hoài. Ảnh: NXB Kim Đồng
Tác giả Hồ Hoài (1920-2014), tên thật là Nguyễn Sen, sinh ra trong một gia đình thợ thủ công. Ông sinh trưởng tại làng Nghĩa Đô huyện Từ Liêm phủ Hoài Đức tỉnh Hà Đông (nay thuộc huyện Nghĩa Đô quận Cầu Giấy Hà Nội). Tô Hoài được biết đến với sự nghiệp văn học sâu rộng. Nhiều nhà phê bình cho rằng ông có khả năng quan sát và mô tả phức tạp, nhạy bén, hiểu biết phong phú về đời sống và phong tục của các dân tộc, có hình ảnh phong phú và nhịp điệu thay đổi nhanh chóng. Sự sáng tạo mới lạ và độc đáo về từ ngữ, phương ngữ …
Tác phẩm của Hoài đã đoạt Giải thưởng Văn học-Nghệ thuật Hồ Chí Minh (Đợt 1 năm 1996): Xóm Giếng, Ổ chuột, Cuộc phiêu lưu, Núi cứu, Tây Bắc Câu chuyện, mười năm, đi đến vùng nông thôn, một tỉnh bị phá vỡ, Cao Xiao, gia đình Jiang ở Fisa, miền tây, một cặp vợ chồng Phú, Jeunesse Hoàng VănThu. Năm 2010, anh đã giành được giải thưởng lớn – Bae Xuan Pai Award – cho tình yêu của anh dành cho Hà Nội.
“Hồi ức phiêu lưu ký” là tác phẩm văn học kinh điển hướng đến đối tượng thiếu nhi Việt Nam và đã được giảng dạy. ở trường. Đối với Hoài, con dế, chiếc máy cắt cỏ, con cóc, con châu chấu và con kiến là một thế giới côn trùng sống động. Đặc điểm chính của tác phẩm là dũng cảm, tốt bụng và giả tạo. Sự kiêu ngạo dẫn đến nhiều hệ lụy. Tác phẩm Tô Hoài viết từ năm 17, 18 tuổi. Dimen’s Adventure lấy bối cảnh vùng Nghĩa Đô ven sông Tô Lịch, nơi nhà văn trải qua thời thơ ấu, chơi ném dế. Cuốn sách đã được dịch ra gần 40 thứ tiếng.